Herman Servotte, PhD
Herman Servotte is a professor emeritus of the Katholieke Universiteit Leuven, where he received his PhD. Other publications include an introduction and translation for a Dutch edition of T. S. Eliot's Four Quartets and translation and commentary for W. H. Auden's The Sea and the Mirror. Servotte is the translator of Tonight They All Dance: 92 Latin and English Haiku (Bolchazy-Carducci Publishers, 1999).
Books by Herman Servotte, PhD
Tonight They All Dance: 92 Latin & English Haiku
- Translator: Herman ServotteIllustrator: Mark McIntyre
- 4401
- 978-0-86516-440-6
Elegant simplicity: Haiku in Latin, with English translation. Tonight They All Dance can serve as a primer to the composition of Latin verse and, as such, can lend students and scholars alike insight into the intricacies and joys of writing poetry in a non-native language. Haiku, with its short form and engaging content, is the ideal instrument for a first exploration of Latin poetic composition. By modeling the composition of Latin haiku and translating both the substance and the form into English haiku, students will begin to understand the challenges of accurate and beautiful translation. It is only through such intimate experience that a true sense of Latin verse can be gained.
Tonight They All Dance: 92 Latin & English Haiku
- Translator: Herman ServotteIllustrator: Mark McIntyre
- 441X
- 978-0-86516-441-3
Elegant simplicity: Haiku in Latin, with English translation. Tonight They All Dance can serve as a primer to the composition of Latin verse and, as such, can lend students and scholars alike insight into the intricacies and joys of writing poetry in a non-native language. Haiku, with its short form and engaging content, is the ideal instrument for a first exploration of Latin poetic composition. By modeling the composition of Latin haiku and translating both the substance and the form into English haiku, students will begin to understand the challenges of accurate and beautiful translation. It is only through such intimate experience that a true sense of Latin verse can be gained.